Skip to content
pierre-aleardo-caliari

Titoli

Avvocato.
Albo degli avvocati di Milano.
Autorizzazione all’esercizio permanente dell’avvocatura in Svizzera.
Albo degli avvocati UE/AELS del Cantone di Berna.
Esperto traduttore.
Camera di commercio/Tribunale di Milano.
Lingue: inglese, tedesco, italiano.
arrow-down-32x82-1

Geboren und aufgewachsen in Mailand.

Im April 2017 habe ich mein Studium der Rechtswissenschaften mit dem Schwerpunkt internationales Recht an der Katholischen Universität Mailand summa cum laude mit einer Abschlussarbeit zu vergleichendem Verfahrensrecht abgeschlossen.

Anschliessend war ich zwei Jahre lang in zweien der grössten italienischen Anwaltskanzleien – RPLT legalitax und Legance – Avvocati Associati – tätig. In dieser Zeit habe ich wertvolle zivilrechtliche Erfahrung gesammelt, unter anderem zu Verträgen, Insolvenzverfahren, Sondervollmachten, Rekapitalisierungen, Bestellungen von Geschäftsführern, Fusionsverfahren, Bankrechtsstreitigkeiten, Due-Diligence-Prüfungen und Arbeitsplatzsicherheit, Umweltrecht.

Nach Abschluss meines Praktikums habe ich mich selbstständig gemacht, wobei ich mich insbesondere auf das Zivilrecht konzentriert habe. Parallel dazu habe ich mich auf juristische Fachübersetzungen spezialisiert.

Seit Januar 2025 bin ich in Bern ansässig.

DSC_0032_DEF_v002

Lingue

Ho sempre avuto una passione per le lingue – a livelli diversi ne parlo una decina. Leggo correntemente il greco e il latino. Sono stato attivo per molti anni nel movimento esperantista.

La mia attività di avvocato mi ha consentito di approfondire le mie competenze linguistiche attraverso il loro utilizzo nella professione. Sin dagli anni di pratica ho seguito clienti in operazioni in Francia e in paesi di lingua tedesca e inglese e ho tradotto da inglese, tedesco e francese in italiano e dall’italiano all’inglese.

.

.

Tedesco
.

.

Inglese
.

.

Francese
.

.

Greco
.

.

Italiano
arrow-right-82x32-1

Traduzioni

Collaboro con la Corte di giustizia dell’Unione europea (CGUE) come traduttore dal francese, dal greco, dall’inglese e dal tedesco verso l’italiano.

Fatto salvo il lavoro per la CGUE, ho sempre tradotto esclusivamente per clienti svizzeri.

Domande?

Sono a disposizione per ogni necessità. Compilate il modulo di contatto in basso o scrivetemi un’e-mail. Risponderò alle Vostre domande il prima possibile.

Contatto